-
Tiene la palabra el Sr. Kiganahe para responder a las observaciones y las preguntas formuladas.
وأعطي الكلمة للسيد كيغاناهي للرد على التعليقات والأسئلة المثارة.
-
Tiene la palabra ahora el Sr. Nobuyasu Abe para responder a las observaciones formuladas.
أعطي الكلمة الآن للسيد نبوياسو آبي للرد على التعليقات المدلى بها.
-
Doy la palabra al Sr. Ibrahima Fall para que responda a las observaciones y las preguntas que se plantearon.
أعطي الكلمة الآن للسيد إبراهيما فال للرد على التعليقات والأسئلة المطروحة.
-
La secretaría aprovechó el nuevo lanzamiento, en octubre de 2004, del sitio web para responder a los comentarios y las sugerencias.
واستخدمت الأمانة عملية إعادة افتتاح موقع الويب في تشرين الأول/أكتوبر 2004 للرد على التعليقات والاقتراحات.
-
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Jessen-Petersen para responder a las observaciones formuladas.
الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد يسين - بيترسن للرد على التعليقات.
-
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al Sr. Alan Doss para que, si así lo desea, responda a las observaciones.
الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للسيد ألان دوس للرد على التعليقات، إذا رغب في ذلك.
-
El Presidente (habla en ruso): Doy ahora la palabra a Lord Ashdown para que responda a las observaciones y las cuestiones que se han planteado.
الرئيس (تكلم بالروسية): أعطي الكلمة الآن للورد أشدوان للرد على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
-
El Presidente: A continuación, para el caso que tuviese que responder a observaciones o preguntas que hubieran sido formuladas en el curso de la sesión, doy la palabra al Sr. Juan Gabriel Valdés.
الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيد خوان غابرييل فالديس للرد على التعليقات والأسئلة التي طرحت خلال الجلسة.
-
Pinzón Sánchez (Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI)), respondiendo a los comentarios de las delegaciones, dice que un elemento fundamental de la labor de la CNUDMI es su coherencia interna y su dinámica propia.
السيد بينزون سانشيز (رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)): رد على تعليقات الوفود وقال إن ما يتميز بـه عمل اللجنة هو تناسقها الداخلي وديناميتها الذاتية.
-
En respuesta a las observaciones del representante de Burundi, la oradora acoge favorablemente las novedades positivas que se han producido en el país, pero señala que siguen sin resolverse ciertas cuestiones.
وفي ردها على تعليقات ممثل بروندي رحبت بالتطورات الإيجابية في ذلك البلد ولكنها أشارت إلى أن هناك عدد من القضايا التي لا يزال من المتعين حلها.